Don't Speak - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
La chanson originale : Don't Speak de No Doubt
Dans Glee :
Interprétée par Rachel, Finn, Kurt et Blaine
> Voir le clip sur la fiche de l'épisode
Moment dans l'épisode : Dans les rues new-yorkaises, Rachel avoue le baiser qu'elle a échangé avec Brody et Blaine confit sa "trahison" à Kurt. Face à ses révélations; Finn commence à chanter, suivit de Blaine puis de Rachel et Kurt. La chanson se termine sur les deux couples se couchant mais restant chacun éloignés.
Version TV:
Finn
You and me
We used to be together
Everyday together
Always
Blaine
I really feel
That I'm losing my best friend
I can't believe
This could be the end
Rachel & Kurt
It looks as though you're letting go
And if it's real
Well I don't want to know
Rachel & Finn
Don't speak
I know just what you're saying
I don't need your reasons
Don't tell me cause it hurts
Kurt & Blaine
Don't speak
I known what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me cause it hurts
Finn & Kurt:
Our memories
Well, they can be inviting
But some are altogether
Mighty frightening
Rachel & Blaine:
As we die, both you and I
With my head in my hands
I sit and cry
Rachel & Finn:
Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me cause it hurts
Blaine & Kurt:
(no, no, no)
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me cause it hurt
Rachel & Finn:
It's all ending
I gotta stop pretending who we are...
Rachel:
You and me
I can see us dying... are we?
Rachel & Blaine:
Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me cause it hurts
(no, no, no)
Don't speak
I know what you're thinking
And I don't need your reasons Don't tell me cause it hurts
Don't tell me cause it hurts!
Rachel & Kurt:
I know what you're saying
So please stop explaining
Blaine & Rachel:
Don't speak,
don't speak,
don't speak,
Rachel & Finn:
oh I know what you're thinking
And I don't need your reasons
I know you're good,
I know you're good,
I know you're real good
Blaine, Kurt, Rachel & Finn:
Oh, la la la la la la La la la la la la
Rachel:
Don't, Don't, Hush-hush Hush, hush darlin'
Hush, hush darlin' (Blaine, Kurt & Finn: Oh, la la la la la la La la la la la la)
Blaine, Kurt, Rachel & Finn:
Don't tell me cause it hurts
Rachel:
Hush, darlin' Hush, darlin' (Blaine, Kurt & Finn:Oh, la la la la la la La la la la la la)
Blaine, Kurt, Rachel & Finn:
Don't tell me tell me cause it hurts,
Don't tell me cause it hurts.
Version CD:
Version Originale et traduction :
You and me
Toi et moi
We used to be together
On avait l'habitude d'être ensemble
Every day together always
Tous les jours toujours ensemble
I really feel
Je sens vraiment
That I'm losing my best friend
Que je perds mon meilleur ami
I can't believe
Je ne peux pas croire
This could be the end
Que ce soit la fin
It looks as though you're letting go
On dirait pourtant que tu laisses aller
And if it's real
Et si c'est ça
Well I don't want to know
Alors je ne veux pas savoir
[Chorus]
[Refrain]
Don't speak
Ne parle pas
I know just what you're saying
Je sais exactement ce que tu dis
So please stop explaining
Alors s'il te plaît arrête d'expliquer
Don't tell me 'cause it hurts
Ne me dis rien car ça me blesse
Don't speak
Ne parle pas
I know what you're thinking
Je sais ce à quoi tu penses
I don't need your reasons
Je n'ai pas besoin de tes raisons
Don't tell me 'cause it hurts
Ne me dis rien car ça me blesse
Our memories
Nos souvenirs
They can be inviting
Ils peuvent être attrayants
But some are altogether
Mais certains sont entièrement
Mighty frightening
Et puissament effrayants
As we die, both you and I
A mesure que l'on meurt, à la fois toi et moi
With my head in my hands
Avec ma tête entre mes mains
I sit and cry
Je m'asseois et je pleure
[Chorus]
[Refrain]
It's all ending
Tout se termine
I gotta stop pretending who we are
Il faut que j'arrête de faire comme si nous étions ensemble
You and me
Toi et moi
I can see us dying... are we ?
Je peux nous voir mourir... Est-ce vraiment ce qui se passe ?
[Chorus]
[Refrain]
Don't tell me 'cause it hurts
Ne me dis rien car ça me blesse
I know what you're saying
Je sais exactement ce que tu dis
So please stop explaining
Alors s'il te plaît arrête d'expliquer
Don't speak, don't speak, don't speak, oh
Ne parle pas, ne parle pas, ne parle pas, oh
I know what you're thinking
Je sais ce à quoi tu penses
And I don't need your reasons
Je n'ai pas besoin de tes raisons
I know you good, I know you good
Je te connais bien, je te connais bien
I know you real good, oh
Je te connais très bien, oh
Ladadada, ladadadada
Ladadada, ladadadada
Don't ! Don't !
Non ! Non ! (sous-entendu : ne parle pas)
Oh, oh
Oh, oh
Hush, hush, darling - hush, hush, darling
Chut, chut, chéri - chut, chut, chéri
Hush, hush - don't tell me 'cause it hurts
Chut, chut - ne me dis rien car ça me blesse
Hush, hush, darling - hush, hush, darling
Chut, chut, chéri - chut, chut, chéri
Hush, hush - don't tell me 'cause it hurts
Chut, chut - ne me dis rien car ça me blesse
Oh
Oh
Hush, hush, darling - hush, hush, darling
Chut, chut, chéri - chut, chut, chéri